アメリカ在住の翻訳者・文化解説者。10年以上にわたり、時代劇・アニメ・日本映画などの日本語メディアを英語圏向けに翻訳・ローカライズしてきました。
日本の伝統文化(特に古武道)にも精通しており、単なる直訳では伝わらない文化的背景やニュアンスを英語話者にわかりやすく解説することを得意としています。
現在は、YouTubeチャンネルやSNSを通じて、日本のコンテンツを深く楽しみたい海外ファンに向けて情報発信を行っており、翻訳だけでなく、作品のレビューや紹介、プロモーション協力も可能です。
翻訳・字幕監修・文化コンサルティング等のご依頼は、お問い合わせフォームよりご連絡ください。